Complete Translation Service
We can provide you with a complete translation service: the translation of different text types from French to Croatian and from Croatian to French, linguistic, legal, scientific and technical revision, review and proofreading of the translated materials.
We cooperate with highly educated experts, professional translators, native speakers of target languages and experts for the respective areas so that we could provide you with top-quality service.
The translation project manager is a professional translator, French language and literature professor with a PhD in linguistics obtained in the French-speaking area and with many years of translation experience in the international organizations and home translation agencies. As the person responsible for quality control, she monitors the various phases of translation process from the translation orders, evaluating text and selecting a team for each project through terminology management and supervision of the translation phases, revision and proofreading to final checks and translation delivery.
Areas: law, patents, intellectual property, literature, art, culture, theology, anthropology, ethnology, linguistics, media, informatics, journalism, marketing, tourism, catering, gastronomy, oenology, agronomy, economy, finance, insurance, banking, architecture, construction, transport and communication, pharmaceutics, chemistry, medicine.
Thanks to our network of freelance associates, we are able to complete even the most demanding translation tasks and with quality translate larger amounts of material in relatively short time and at competitive prices. All our associates are native speakers of Croatian or French language with university education (teachers/masters in translation studies, foreign language and literature, Croatian language and literature, lawyers, economists, engineers, journalists, media analysts, sociologists, art historians, anthropologists, ethnologists and theologians).
Our daily translation capacity varies between 10 and 50 standard pages depending on the language combination, client's wishes regarding the number of translators who will be employed on a certain project, formality level of the document that has to be translated, busyness of the translators and the urgency level of the translation.
Top quality translations and deadline respect
When planning the delivery dates and translation costs, it should be noted that we distinguish three urgency levels of the translation: the standard translation, urgent translation and very urgent translation. With the standard translation, the daily norm is six standard pages per translator, and the shortest delivery date is two days for the translation of texts and five days for the translation of web pages. The delivery date does not include the day of receiving the text for translation, the translation delivery day and vacation days (weekends and holidays). Up to six standard pages of translation a day are charged according to the Pricelist.