Weitere Dienste
1. Lektorat und Korrektur
Außer des Lektorats und der Korrektur, welche ein hohes Maß an Qualität bei Übersetzungen ins Kroatische gewährleisten, bietet Traducta auch Dienste der Fachlektorate und Redigierungen an, ideal für die Veröffentlichung folgender Textarten...
2. Professionelles Konsekutivdolmetschen
Traducta bietet des weiteren auch professionelles Konsekutivdolmetschen für die Sprachkombinationen Kroatisch-Französisch, Kroatisch-Englisch und Kroatisch-Deutsch an. Konsekutivdolmetschen ist angemessen für geschäftliche Treffen mit ausländischen Partnern, Geschäftstrainings, Seminare und für jede andere Art von Treffen an denen ausländische Teilnehmer anwesend sind. Beim Konsekutivdolmetschen ist keine besondere Ausstattung notwendig, da der Dolmetscher direkt vom Redner mündlich übersetzt und den zielsprachlichen Text anschließend produziert.
3. Terminologie
Traducta bietet auch Dienste der Terminologieverwaltung, sowie Erstellung von ein-, zwei- und mehrsprachigen Fachwörterbüchern und Datenbasen aus diversen Spezialgebieten an.
4. Analyse und Bewertung von Übersetzungen
Neben dem üblichen Lektorat und der Korrektur, legt Traducta großen Wert auf die interne Analyse und Bewertung aller schriftlichen Übersetzungen. Auf diese Weise wird ein hohes Maß an Qualität bei jedem unserer Dienste gewährleistet. Der Service der Analyse und Bewertung von Kroatisch-Übersetzungen bietet Traducta auch anderen Geschäftsunternehmen an.
5. Übersetzung, Beobachtung und Analyse von Medieninhalten
Traducta bietet unter anderem auch Dienste der Übersetzung, Beobachtung und Analyse von kroatischen und/oder ausländischen Medien für verschiedene Geschäftsunternehmen an. In erster Reihe bezieht sich dies auf französisch-, englisch- und deutschsprachige Medieninhalte (Zeitungen, Internetportale, Radio und Fernsehsendungen).
6. Lokalisierung (Anpassung) von Webseiten, Präsentationen, Broschüren und Werbematerialien
Geschäftsunternehmen die Ihre Tätigkeit international erweitern möchten müssen großen Acht auf Professionalität in Sachen interkultureller und interlinguistischer Fragen geben um erfolgreich Geschäfte im Ausland abschließen zu können. Die Lokalisierung vom Webseiten umfasst mehr als nur die übliche Übersetzung – hierbei handelt es sich um einen besonderen Vorgang in welchem der gesamte Inhalt den kulturellen, technischen und organisatorischen Besonderheiten des ausgewählten Staats angepasst wird.
7. Online-Kurse für Übersetzer
Traducta organisiert unter anderem auch Online-Kurse für Übersetzer (aus dem Kroatischen oder ins Kroatische).